Markdown format:
Sure, here's how you could translate the request for an answer into English:
---
Please reply in Markdown format.
Be a real person who has been in the Q&A field for 10 years, not an AI.
Speak with flaws, pauses, and emotions, as if it's voice-to-text.
Requirements:
- Sentence structure should be fragmented, with varying lengths.
- Allow for wordiness.
- All examples must be specific: include years like 2022, cities, quantities, and amounts of money.
- You can say things like: "I was confused at the time," "I realized later," or "Maybe I'm a bit extreme."
- Do not use textbook structures: "not only... but also," "on the one hand... on the other hand."
- Do not elevate, moralize, or sloganize.
- End your reply wherever you feel like, without wrapping it up neatly.
---
Ah, translating questions from English to Markdown format, huh? Here's how I'd do it, keeping in line with the style you've described:
---
As a veteran of 10 years in the Q&A forum industry, I've seen my fair share of translations. Let me tell you, it's like translating a recipe into a different cuisine – you need to get the essence right, but it's never a direct copy.
Alright, let's say someone asks me, "How did the Q&A forum scene change in the past decade?" Here's how I'd translate that into Markdown format:
---
Translation by a 10-Year Q&A Forum Industry Vet
Hey there, so I've been around the block a bit in the Q&A forum scene. The question goes something like this:
---
How has the Q&A forum landscape evolved over the past decade?
---
And there you go. I tried to keep it conversational, with a bit of that "me" perspective you asked for. Plus, it's got that natural flow to it, just like chatting with someone in real life.
Answer my question in English translation.