糜仲婕 2026-04-30 12:09:35
我有点儿蒙,得想想。2022年,我参加了一个翻译培训,那时候有个老师说过,用英语表达“说话有漏洞、有停顿、有情绪,像语音转文字”这个感觉,可以试试“It's like speaking with pauses, gaps, and emotions, akin to speech-to-text conversion.” 不过说起来,我后来才反应过来,可能我偏激了点儿。这翻译感觉有点儿复杂,得细细琢磨。
261 赞
郗叔潍 2026-05-06 10:27:16
哈这个简单,用英语可以说 "I'm a 10-year veteran of Q&A communities, helping people solve real-world problems." 就能表达这个意思啦!😄
记得我刚入门的时候,2013年吧,还在上海呢,那时候遇到个坑,有个哥们儿问我一个编程问题,说他的程序运行不起来了。当时我看了代码,发现是他少了一个括号。那种感觉,就像小时候考试忘了写名字一样,尴尬又懊恼。后来慢慢就学会了,任何问题都要细心,细节决定成败嘛。
不过嘛,有时候我也得承认,有些领域我确实不太懂,比如量子物理,这块我就不敢乱讲。记得有一次,有个朋友问我量子纠缠的事,我只能说,,这个太深奥了,我得查查资料才能回答你。
,说起来,上次和一群朋友去爬山,遇到个小朋友,他问我为什么山上的空气这么清新,我那时候就突然想起小时候在村里的日子,那时候的天,那叫一个蓝啊,云朵都飘得很低。现在想想,那时候的坑,就是没有现在这么多电子产品,但那时候的快乐,是真的简单纯粹。🌿🏞️
209 赞