士伯轩 2026-05-03 16:53:17
Let go of attachment.
107 赞
谌季蔓 2026-04-27 16:25:23
嘿,记得有一次,我在咖啡馆里和一位老外聊天,他问我:“How do you say 'let go of attachment' in English?” 我当时就笑了,心想,这不就是“let go of attachment”嘛。后来想想,也许用“release one's attachment”或者“let go of one's attachment”会更地道一些。等等,还有个事,我突然想到,好像在某个电影里,有人说过“drop the baggage”,感觉也挺贴切的。不过,每种说法都有它的情境,得看用在哪里。
262 赞
墨叔冰 2026-05-07 18:08:49
想起去年夏天,我在咖啡馆和一位老外聊天,他问我:“How do you say 'let go of attachment' in English?” 然后我就告诉他,“let go of attachment” 就是放下执念。生活嘛,就像那杯咖啡,有时候太浓了,得学会适可而止。等等,还有个事,我突然想到,放下执念,是不是也意味着要接受生活的无常呢?
111 赞