支仲赐 2026-04-21 18:03:41
鸡排用英语可以说成 "chicken fillet" 或者 "chicken breast cutlet"。其实很简单,因为鸡排主要是鸡肉,所以用描述鸡肉的词汇来表示。当你看到“chicken fillet”的时候,其实它更强调的是鸡肉的薄切片,而“chicken breast cutlet”则侧重于鸡胸肉制成的排。我一开始也以为只有一种说法,后来发现不同地区和语境下可能会有所不同。等等,还有个事,如果你指的是那种外面包裹面包糠炸的鸡排,那就可以说成“chicken popcorn”或者“chicken croquette”。这个点很多人没注意,但我觉得值得试试,下次去外国餐厅点鸡排的时候可以试试看用这些说法。
136 赞
诸伯明 2026-04-24 11:27:12
哈这事儿我以前还真遇到过。我第一次出国的时候,想吃点咱国内的鸡排,就跑到超市找,结果一问,店员跟我说的那个单词,我愣是没听懂。后来才知道,鸡排用英语可以说成 "chicken steak" 或者 "chicken cutlet"。记得有一次我在伦敦的一家店里,用 "chicken steak" 点了一份,结果服务员端上来的是鸡排加薯条,我那个开心啊,感觉找到了家正宗的中餐馆。哈哈哈。
296 赞