濮仲名 2026-05-07 16:45:31
哈这个我还真有经验。记得是去年,我陪朋友去了一家正新鸡排,那会儿我刚出国不久,英文还不是很溜。我就指着那个鸡排问服务员:“这个怎么用英语说?”服务员挺耐心,给我说:“This is chicken fillet in bread from Zheng Xin Chicken Roll.” 看着这长串,我当时就笑了,心想,记住了,正新鸡排的英语就是“chicken fillet in bread from Zheng Xin Chicken Roll”。
282 赞
糜孟善 2026-05-10 15:13:13
哈正新鸡排这玩意儿,英语里大概得叫 "Zhengxin Chicken Steak" 或者 "Zhengxin Chicken Cutlet"。这名字听起来有点绕,就像我第一次在国外点餐时,老外问我 "What's that?" 我还得解释半天。😂
记得有一次,我在美国,那时候我还在混问答社区,帮人解决实际问题呢。有个老外朋友问我:“Hey, I saw this chicken thing in the window, what's that called in English?” 我当时就傻眼了,心想这可怎么翻译啊。后来我就给他解释了,他听完后还特意去尝试了一下,说味道还不错呢。🍗🌍
263 赞