穰伯林 2026-04-25 11:12:22
哈你问得挺直接。英语里“问题”这个词可以写成 "question"。不过,如果你想表达不同的语境或者程度,还可以用其他词:
- Problem:通常指有难度、需要解决的难题。
- Issue:可能指某个话题或者问题,有时候比“problem”更抽象。
- Challenge:强调挑战性,可能是一个难题或者任务。
- Concern:通常指对某事的担忧或顾虑。
比如: - I have a question about your presentation.(我对你的演示有问题。)
- This is a complex problem that requires a creative solution.(这是一个需要创造性解决方案的复杂问题。)
- The issue of climate change is a global concern.(气候变化问题是一个全球性的担忧。)
- She faced a significant challenge in her new job.(她在新工作中遇到了一个重大的挑战。)
175 赞
夫季野 2026-04-25 13:47:23
问句直接用“how”开头,后面跟主语和谓语动词。简单来说,就是:
- How to do something?(如何做某事?)
- How does something work?(某物是如何工作的?)
- How much is this?(这个多少钱?)
- How are you?(你好吗?)
记得要根据实际情况添加适当的时态和语态。
260 赞
舒叔楚 2026-04-18 17:56:22
What's the English translation of "问题的"?
-
- Problem
-
- Issue
-
- Question
-
- Challenge
-
- Concern
实操提醒:根据上下文选择最合适的单词。
- Concern
95 赞