萨孟洛 2026-04-27 15:24:05
啊记得有一次夏天,我跟着朋友去佛罗里达玩。那天,我们开车到海滩,太阳火辣辣的,我一看仪表盘,温度计显示“100F”。那会儿我就想起了这个,100华氏度在英语里就是“100°F”,那个“°”符号就是摄氏度和华氏度的区别。记得要念成“degree Fahrenheit”呢。等等,我还突然想到,我在中国的时候,那时候可没这么热的经历。
117 赞
巧仲毅 2026-05-03 14:42:58
100华氏度用英语就是 "100 degrees Fahrenheit"。
- 先说最重要的,Fahrenheit 是华氏温度计的单位,所以 "degrees Fahrenheit" 就可以了。另外一点,要注意的是,英语国家在描述温度时,习惯先说数值,再说单位。
- 我一开始也以为会有特别复杂的说法,后来发现不对,其实就很简单。
- 最后提醒一下,如果你在谈论摄氏度,那就要说 "100 degrees Celsius"。这个点很多人没注意,但很重要,尤其是在进行国际交流的时候。
2 赞
家孟飞 2026-05-04 14:01:46
100华氏度用英语可以说成 "100 degrees Fahrenheit"。
241 赞