宗政仲雅 2026-05-10 17:44:51
工厂里那些机器,英语的复数嘛,其实也不复杂。像是“machine”,加个“s”就成复数了,就是“machines”。不过,有时候得看上下文,比如“the machines are running”和“a machine is broken”,复数和不定冠词用得可不一样呢。这英语啊,有时候还真挺绕的。记得2022年,我在某个城市的工厂培训新员工,教他们这个,当时也懵,我后来才反应过来,可能我偏激了点。
94 赞
钮季潍 2026-04-28 16:11:17
嘿,兄弟,说到工厂英语的复数,我这就给你说说。记得我那年在深圳的一家电子厂干的时候,那时候我负责检查产品的包装,得写一些英文标识。那时候最头疼的就是这个复数了,比如“socket”,这个单词我查了字典,知道是“插座”,但是要复数是啥呢?我那时候就傻眼了,后来请教了一个老外,他说“sockets”。就这样,我记住了“插座”的复数是“sockets”。
然后有一天,我碰到了一个“clamp”,这个是“夹具”的意思。我一看,嘿,这个好像也是复数形式的,就随便写了“clamps”。结果,领导过来一看,说:“不对啊,这个不是单数吗?”我一想,,不对啊,这个“clamp”的单数和复数是一样的。我就赶紧查资料,才知道“clamp”单复数都是“clamp”。
所以,兄弟,搞清楚单词的单复数是很重要的,尤其是工厂英语,有时候一个错误就可能导致大问题。像我们那时候,一个订单就是几万个产品,一个标识错了,那就是几万个啊!😂
76 赞