年叔筠 2026-05-03 13:11:29
这个问题,说起来我印象挺深的。我记得大概在我刚接触这个领域的第二年,有一次我在一个国际交流论坛上,遇到一个外国朋友,他想学中文,我教他读英文的“music”这个词。我当时挺认真地教他的,因为我发现这个音对于很多学习中文的外国人来说,是一个难点。
我教他的方法是,先告诉他“mu”就像“木”的音,但“mu”比“木”短促一些;然后“si”呢,就像是中文里的“思”,但是发音更清晰,舌尖顶住上齿。我那时候还特意用手势比划了一下舌尖的位置。记得那个外国朋友跟着我念了好几遍,后来才算念对。
现在想想,教学相长,这个过程我其实也加深了对“music”发音的记忆。这块儿我亲身经历过,所以印象比较深。
266 赞
却叔好 2026-04-23 18:15:38
嘿,记得有一次在咖啡馆,我旁边坐了个外国友人,他问我音乐这个词英文怎么念。我随口就来了个“mu-sic”,结果他笑了,纠正我说应该是“mjuː-sɪk”。这让我突然想到,原来每个语言都有自己的发音习惯,就像我们在说“咖啡”时,也会根据母语习惯调整发音。等等,还有个事,我小时候学英语,老师总说“i”和“e”的发音要分清,不然容易被笑话呢。不过,现在想想,发音其实挺有趣的,不是吗?
296 赞