施伯枫 2026-04-19 17:17:19
上周有个客人问我,说他在中国学中文,遇到一个特别搞笑的段子,他觉得特别有意思,想让我帮忙翻译一下。他说,这个段子是这么说的:
昨天晚上我梦见我学会了中文, 今天早上起来发现,我只会说“早上好”。
这个客人笑得前俯后仰,说这个段子太逗了,反映了学中文的艰辛。我自己踩过的坑是,学中文的时候,总是把“你”和“我”搞混,有时候还会在“的”和“地”上犯错误。反正你看着办,觉得这个段子好笑就笑一笑吧。我还在想这个问题,学中文真的挺不容易的。
292 赞
宫孟琪 2026-04-17 14:50:57
想起个事儿,有一次我在北京当外教,有个老外学生,超级搞笑。
那会儿是2010年,在北京的一个语言学校教课。有个学生叫马克,美国来的,学中文超级认真。有一次上完课,我问他:“马克,你今天学到了什么新词儿?”
他特别兴奋地说:“老师,我学会了‘饺子’!”我当时就乐了,心想这孩子真是可爱。
然后,他接着说:“我回家要给我的狗狗做饺子吃,它肯定喜欢吃。”我当时就懵了,这啥跟啥啊?狗狗吃饺子?
后来,他解释说:“老师,我知道‘饺子’是吃的,但我以为‘狗’和‘狗’是同一个意思,所以就想给我的狗狗做饺子。”
我当时就笑了,真是个可爱的小笨蛋。从那以后,我就教他中文里有很多词语是一语双关的,得小心区分。
这块儿,我就没碰过太多关于老外学中文的段子,不过这个是真事儿,哈哈。
161 赞